Evi Gugglberger, Wien

 

 

Ich bin froh und dankbar, durch reinen Zufall auf Marlies gestoßen zu sein.

 

Meine Pixie suchte damals noch ein gutes Zuhause, und wir einen Flat Coated Retriever, und so haben wir einander gefunden und es noch keine Sekunde bereut (außer, wenn das Sauviech knapp vor dem Einsteigen ins Auto wieder einmal eine tolle Drecklacke entdeckt und darin ein Bad nehmen muss).

 

Marlies war immer eine gute Ansprechpartnerin, wenn es um Erziehungsfragen ging, und ist jetzt, da Pixie eine verlässlich gehorchende erwachsene Hündin ist, immer noch jemand, mit dem man jederzeit gern am Telefon quatscht.

 

Sie hat eine wunderbare Nase beim „Zuteilen“ ihrer Welpen an die neuen Besitzer und in ihren beiden bisherigen Würfen genau für jeden Menschen den passenden Hund gefunden.

 

 

 

I am happy and grateful for the sheer coincidence of having found Marlies.

 

My Pixie was looking for a good home and we for a flat coated retriever, and that’s how we found each other and have never regretted it for one second (except when the bloody nuisance finds a dirty puddle just before getting into the car and has to dive into it).

 

 

Marlies has always been a good contact for educational matters and now, that Pixie is a reliably well trained grown up bitch, still someone to enjoy chatting on the phone with any time.

 

 

She has a wonderful feeling to pair up her puppies with their new owners and has so far found the perfect dog for every human in her two litters.


Aisha u. Pixie
Aisha u. Pixie
Aisha, Evi und Piexi
Aisha, Evi und Piexi


Gertrud und Wolfgang Zarl, Salzburg

Bei dieser Gelegenheit möchte ich Dir, liebe Marlies, nochmals für die liebevolle Aufzucht der Welpen danken.
Du hast unserer Mona so viel für das spätere Leben mitgegeben, von dem wir jetzt alle profitieren. Wir haben eine super sozialisierte Hündin, die fröhlich, wesensstark und was mich besonders freut, auch ruhig und ausgeglichen ist.
Ich habe durch Deine wohlüberlegte Verpaarung nicht nur einen wunderschönen, sondern auch einen arbeitsfreudigen Hund bekommen, den ich überall hin mitnehmen kann.
Einen Hund - genauso wie ich es mir gewünscht habe. Vielen, vielen Dank!!!!

I'll take the opportunity here to thank you, dear Marlies, for the loving care you provided for the puppies. You have given our Mona so much for her future life of  which we still profit.
We have a super socialized bitch, which is cheerful, strong of character and- what pleases me most      also quiet and well balanced. Through your well planned breeding I have not only got a beautiful but also a very eagerly working dog, which I can take everywhere with me. A dog - as I had wished
for.

Many, many thanks!!!


Gertrud und  Wolfgang Zarl mit Mona(Bella Ragazza vom Moenchskloster)
Gertrud und Wolfgang Zarl mit Mona(Bella Ragazza vom Moenchskloster)

_________________________________________________________________________________________

Detlef Scheiber, Graz

Eigentlich wollte ich ja nur einen Hund, dann kam Leandro (Alvaro vom Mönchskloster), und heute bin ich ein totaler Fan dieser tollen Hunderasse.
So kann es einem gehen, wenn man sich mit dieser Rasse einlässt und sich mit einer so begeisterten Züchterin wie Marlies G. anfreundet. Also Vorsicht,diese Begeisterung ist ansteckend! Obwohl ich, wie gesagt, nur einen Hund wollte, trifft man mich heute auf Hundeausstellungen und mit Retrieverpfeiferl und Dummies bewaffnet in Wald und Feld an.
Leandro ist ein schöner, gesunder und robuster Hund mit  einem typischen Flat-Charakter: temperamentvoll, verspielt und lustig; anhänglich, treu und menschenbezogen; lernwillig, aufmerksam und intelligent; vor allem aber mit einer Riesenportion Freundlichkeit ausgetattet. Eine gute Auswahl der Elterntiere, eine gelungene Prägung in den ersten Lebenswochen und viele fachkundige Tipps waren dabei wichtige Beiträge von Marlies .

 

Danke Marlies für meinen tollen großen Schwarzen, über den ich mich jeden Tag aufs Neue freuen kann!

Basically I just wanted to get a dog, then along came Leandro, and now I'm a dedicated fan of this great breed of dogs.
That's what happens when you get involved with this breed and become friends with an enthusiastic breeder like Marlies Gruber. So be careful, this
dedication is contagious!
Though, as mentioned above, I only wanted to have a dog, I am now found presenting my dog at shows and roaming the fields and woods, equipped with whistle and dummies.
Leandro is a beautiful, healthy and robust dog with the typical flat-character: full of temperament, playful and fun loving; attached to me, faithful and with a strong affinity for all humans; eager to learn, attentive and intelligent; but most of all blessed with a huge amount of friendliness.
A good choice of breeding partners, a successful formative influence during the first weeks, and professional advice were Marlies' contribution to this.
Thank you, Marlies, for my wonderful big black boy, whom I enjoy each and every day!


Detlef mit Leandro (Alvaro vom Moenchskloster)
Detlef mit Leandro (Alvaro vom Moenchskloster)

Barbara Zeiler - Frojach, Graz 


Der Zufall hat Pablo und mich zusammengebracht. Eine gute Freundin musste aus privaten Gründen einen süßen leberfarbenen Flat Coated Retriever Welpen abgeben und suchte einen guten Platz für ihn. 
Ich sagte spontan ja, weil ich Pablo gleich ins Herz geschlossen hatte. Natürlich musste ich noch dem prüfenden Blick von Marlies bestehen, aber sie nahm mich herzlich auf und gab mir reichlich Tipps, da ich von Flat Coated Retrievern wirklich überhaupt keine Ahnung hatte. 
Pablo hat sich zu einem zuverlässigen und selbstsicheren Begleiter entwickelt, den ich nie wieder missen möchte.  Seine rassetypischen Anlagen zeigt er regelmäßig beim Training mit dem  Retrieverclub Graz und jüngst auch bei der Rettungshundebrigarde Murau.
Danke an Marlies für diesen wirklich charakterfesten, wesensstarken und robusten Hund.

Barbara mit Best Buddy vom Moenchskloster (Pablo)
Barbara mit Best Buddy vom Moenchskloster (Pablo)

Tina Vega-Wilson

Nach langer intensiver Recherche nach einem passenden Familienhund bin ich auf den Flat Coated Retriever gestoßen. Marlies Homepage und ihre Hunde haben mich auf Anhieb in den Bann gezogen. Von Anfang an war der Kontakt sehr offen und ehrlich. Als wir die Rasselbande zum ersten Mal besuchten, war für mich klar: es soll ein Rüde aus diesem Wurf werden! Mir war bei der Auswahl eines Welpen Sozialisierung so wie auch die Ernährung und die Gesundheit sehr wichtig. So kam für mich nur Marlies in Frage, da sie ihre Erfahungswerte in der Aufzucht mit einem breiten Wissen, das dafür notwendig ist, vereint. Da ich eine Therapiehundeausbildung anstrebe, hat mir Marlies den passenden Welpen ausgesucht. Vielen Dank an dieser Stelle an Marlies, die die richtige Wahl getroffen hat. Levi vereint beide Charakterzüge eines Flats. Er ist sowohl ein energiegeladenes Temperamentsbündel als auch ein richtiger Schmuser und Ruhepol. Zu meiner grossen Erfreunis sind meine 4-jährige Tochter und Levi ein super eingespieltes Team. Herzlichen Dank auch an Marlies für das Engagement bei der Suche nach einem guten Hundetrainer. Wir freuen uns dich zu sehen, solltest du mal wieder in der Nähe von Tulln unterwegs sein!

After an intensive search for the right family dog I discovered the flatcoated retriever and Marlies‘ dogs on her homepage.

Getting to know her was quite easy and frank from the very beginning, and meeting the flat gang for the first time made sure for me that I wanted a dog from this litter!

 

As early socialization, health and the right way of feeding were  important to me, it was Marlies and her experience and practical knowledge of many years that appealed to me. It was her choice of the right dog, too, for I am considering training as a therapy dog, and I am very grateful for this.

 

Levi perfectly combines the two traits of a flat, being lively and full of temperament, but also cuddly and quietly balanced.

To my great joy he and my 4 year old daughter have become a well harmonized team.

 

Thanks also to Marlies for her troubles in finding a good dog trainer.

We are looking forward to seeing you, should you happen to be in the vicinity of Tulln!


Tina Vega- Wilson mit Dream with my vom Moenchskloster "Levi"
Tina Vega- Wilson mit Dream with my vom Moenchskloster "Levi"

Marion u. Leonie Rotschopf, Ranggersdorf Kärnten

Wir haben unseren "Bacio" nun schon mehr als 2 Jahre bei uns. Für meine Tochter und mich ist er der Sonnenschein! Er lässt uns mit einem Lächeln aufwachen und auch einschlafen. Er ist liebevoll, sehr verschmust hat aber auch ordentlich Temperament vor allem, wenn die Türe aufgeht und er raus darf. 
Er liebt es mit uns zu wandern (umso steiler und unwegsamer umso besser ). Im Sommer im Gebirge natürlich nur in Verbindung mit Gewässer und im Winter im tiefen Schnee, so ist er glücklich. Jedes Bächlein, Fluss oder See wird inspiziert und im Sprung erobert, Temperaturen sind egal.
 
Wir sind  eigentlich nur per "Zufall" auf Marlies gestossen nachdem wir uns für diese  Rasse entschieden hatten. Wir wollten einen Züchter suchen um uns für einen Wurf anzumelden. Wir haben Marlies besucht, Bacio war knapp 3 Monate alt und es war schon entschieden....und wir sind dankbar, dass wir ihn bei uns haben dürfen.
 
Marlies du leistest eine ganz tolle Arbeit und ich bin wirklich froh, dass ich mich immer an dich wenden kann, wenn es Fragen gibt oder der Bacio einen netten Haarschnitt braucht.
Jeder Besuch bei dir und deinen Hündinnen ist ein Erlebnis.
Wir freuen uns schon auf das nächste Zusammentreffen und einen hoffentluch ausgedehnten gemeinsamen Spaziergang!
Alles Liebe und ein großes Dankeschön
Marion mit Leonie und Bacio, unserem Mann im Haus! 

For more than 2 years now Bacio has been with us. For my daughter and myself he is like the sunshine, lets us wake up and fall asleep with a smile. He is tender, loves to cuddle but also has a good deal of temperament, especially as soon as the door opens and he can get out.

Going for long walks with us is his passion – the rougher it gets the better! Summer in the mountains with any kind of water, winter with deep snow – that’s what makes him happy. Every creek, river or lake has to be tested and conquered with a jump, never mind the temperature.

 

 

We „discovered“ Marlies by coincidence after having decided on the breed. Visiting and seeing Bacio at 3 months old and the decision was made to our deep gratitude!

 

Marlies, you are doing a great job and I appreciate that I can always come to you – be it for advice or a haircut for Bacio.

Every visit with you and your bitches is a lovely adventure, e.g. when Shaina puts Bacio in his place….

We are looking forward to our next meeting and hopefully a long walk!

 

With a big thank you and all the best

 

Marion with Leonie and Bacio, our man in the house!


Marion mit Bacio di Benvenuto vom Moenchskloster Bacio
Marion mit Bacio di Benvenuto vom Moenchskloster Bacio
Leonie mit Bacio
Leonie mit Bacio


Fam. Kraus, Graz

Vor 7 Monaten holten wir unseren Flatwelpen Corwin jun. bei Marlies ab. Da wir zuvor immer Hunde einer anderen Rasse hatten, wussten wir nicht genau, was uns erwartete.
Inzwischen ist unser Corwin 9 Monate alt geworden und wir sind der Meinung, dass er der absolute Volltreffer ist.
Er ist lieb und freundlich, leichtführig, gelehrig, lustig und wunderschön. Wir nehmen ihn fast überall hin mit und es ist nie ein Problem. Er geht auch gerne mit zur Arbeit und liegt am Vormittag ganz entspannt unter dem Schreibtisch, ohne zu stören.
Der erste Urlaub mit ihm gestaltete sich auch ganz problemlos. Er hat sich in der fremden Umgebung sofort zurecht gefunden und die Tage im Schnee genau so genossen wie wir.
Wir lassen ihn zwar kaum alleine, aber wenn es einmal sein muss, scheint ihn das überhaupt nicht zu stören. Durch die Überwachungskamera sehen wir, dass er kein Problem damit hat.
Marlies hat nicht nur genau den richtigen Welpen für uns ausgesucht, sondern die Kleinen wirklich gut für ihre Familien
vorbereitet. Das regelmäßige Retrievertraining, das wir seit Anfang an besuchen setzt die Arbeit fort, die Marlies begonnen hat.
Wir freuen uns auf eine lange gemeinsame Zeit mit unserem "Volltreffer".

Seven months ago we went to get our flat puppy Corwin from Marlies. As we had had dogs of different breeds, we did not know exactly what to expect.

Meanwhile our Corwin is 9 months old and we are sure that we have hit gold.

He is nice and friendly, easy to handle, docile, funny and beautiful. We take him along wherever we go without any problems. At work he spends the morning unnoticed under the desk.

Even our first holliday was uneventful, he adjusted to the new surroundings  immediately and enjoyed some days in the snow with us .

 

We hardly ever leave him alone, but if we do it does not seem to bother him at all. The surveillance camera shows us that it does not cause him any trouble.

 

Marlies not only has chosen the right dog for us, she also prepared the puppies well for their families. Regular retriever training that we have started early continues the work that Marlies has begun.

 

We are looking forward to a long life with our „bull’s eye“.



Fam. Vavken, Wien

 

Chass war bereits vier Monate alt, als er zu uns kam. Er war schon sehr gut sozialisiert und zeichnet sich durch Souveränität, Fröhlichkeit und Arbeitsfreude aus; einfach ein wunderschöner Bub mit tollen Anlagen.

Er hat uns nach dem Tod unseres ersten Flatis die Freude und das Lachen zurückgebracht. Auch unser 6 jähriger Flat Ike ist offensichtlich glücklich, wieder einen Freund an seiner Seite zu haben.

Chass hat sich von einem sehr „wilden“ Welpen zu einem tollen Junghund entwickelt. Er hat viel Freude und Passion bei der Dummyarbeit, was er hoffentlich in Zukunft auch auf Workingtests zeigen wird.

Leider wurde Chass´ Junghundezeit durch einen Rückbiß mit einhergehender Zahnfehlstellung derart beeinträchtigt, dass eine Zahnregulierung notwendig wurde. Er hat die letzten vier Monate mit einigen Vollnarkosen und 14tägigen Kontrollen sehr tapfer ertragen und nichts von seiner Fröhlichkeit verloren. Er durfte nichts kauen oder harte Gegenstände aufnehmen und mußte einige Wochen mit Maulkorb durch´s Leben gehen.

Um nicht die wichtigste Zeit zum Erlernen der „Basics“ ganz zu verpassen, haben wir mit sehr weichen, extra angefertigten Dummies gearbeitet.

Nun ist aber auch diese schwierige Zeit vorbei und Chass kann sein Leben in vollen Zügen genießen.

 

Marlies haben wir als eine junge, engagierte Züchterin kennengelernt, die ihre Flatzucht mit viel Liebe betreibt und die sich auch besonders durch ihren Umgang mit Chass´ Gesundheitsproblemen ausgezeichnet hat.

 

Danke für diesen süßen Burschen – wir haben sehr viel Freude mit ihm!

 

Anita und Peter

 

 

Chass was 4 months old when we got him. He was already well sozialized and is remarkably easy to handle, has a cheerful nature and great willingness to work; he simply is a beautiful boy with great talents.

After the death of our first flat, Chass gave us back happiness and laughter. Our 6 year old flat Ike, too, is obviously glad to have a friend by his side again.

Chass has developed from a very „wild“ pup into a great youngster. He passionately enjoys working with dummies and will hopefully prove this at working tests in the near future.

 

Unfortunately Chass‘ first months were overshadowed by such a strong overbite that he needed brackets, periodically adjusted under anaesthetic and controlled every fortnight, was not allowed to chew or carry hard objects and even had to wear a muzzle for some time. He was very brave and suffered it all without losing his joyful nature.

In order not to waste this important time period for learning the „basics“, we used handmade, very soft dummies.

Now the ordeal is finally over and Chass can enjoy his life to the full.

 

We got to know Marlies as a young breeder of great enthusiasm and passion, who also handled Chass‘ problems remarkably well.

 

Thank you for this sweet boy -  we are very happy with him!


Fam. Vavken mit Clint Eastwood vom Moenchskloster "Chass" und Ike
Fam. Vavken mit Clint Eastwood vom Moenchskloster "Chass" und Ike

Fam. L'Estocq, Tutzingen Deutschland

Liebe Marlies Gruber,

 

Ganz herzlich bedanken wir uns für diesen unbeschreiblich tollen Hund. Honey - genannt Motte, Maus, Kretze - diesen Spitznamen haben wir von Marlies übernommen ; ) - ist in unserer Familie nicht mehr wegzudenken.

 

Sie macht super Sitz, Bleib, hört auf ihren Namen und auf Nein. 

Sie liebt Kinder.

Ja, es ist was los, seitdem sie hier ist, wir erleben viele Abenteuer (Bach, Pferde, Münchner Innnenstadt, Baustellen, Kindergarten, Autofahren) zusammen, spielen Versteck und üben Richtungswechsel beim Spazierengehen.

Neulich sagte eine Passantin, die sie streichelte.... oh, was ist das für ein weicher Kaschmir-Hund - und so hübsch...

 


Danke, danke, liebe Marlies!! Wir freuen uns auf viele, gesunde Jahre mit ihr und vielleicht treffen wir ja doch mal eines ihrer Geschwister oder Hazi hier in München?
Herzliche Grüße

Franziska L'Estocq

Dear Marlies,

 

We thank you so much for this indescribably great dog – our Honey – who has become a wonderful member of our family.

She is easy to train due to her fondness of goodies, and already obeys the commands „sit“ and „stay“.

We still have to work on her overwhelming love of humans of all kinds, as not everybody appreciates her running towards them.

„Let go“ also is still a little difficult – she loves the broom and we regularly have to fight over it

 

There has been a lot going on since Honey has joined us (river, horses, Munich’s city center, street works, kindergarten, drives in the car), we play hide-and-seek and practise changing directions when walking. The other day a passing lady caressed Honey and said „What a lovely cashmere-dog!“

 

Thank you, thank you, dear Marlies! We are looking forward to many years in good health, and maybe meeting one of her siblings or Hazi here in Munich?

 Kindest regards

 

Franziska L’Estocq.


Fam. L`Estocq mit Dark Brown Honey vom Moenchskloster
Fam. L`Estocq mit Dark Brown Honey vom Moenchskloster